Birinci Ders

Arapça harflerin görüntülenmesinde hatalar olabilmekte.

Aşağıdaki dersin pdf sini “Download” bölümünden indirebilirsiniz. Yine “Kitaplarımız” menüsünden ilk on dersin kitabını ücretsiz olarak edinebilirsiniz.

BİRİNCİ DERS

 

رَبٌّ   رَبُّكَ    رَبُّكُمْ

رَبَّ  رَبِّ  رَبُّ رَبٌّ

بَيْتٌ بَيْتُكَ بَيْتُكُمْ

اَيْنَ؟

Nerede?

اَيْنَ بَيْتُكَ؟

Evin nerede?

اَيْنَ بَيْتُكُمْ؟

Eviniz nerede?

قَلَمٌ

Kalem.

قَلَمُكَ

Senin kalemin.

قَلَمُكُمْ

Sizin kaleminiz.

اَيْنَ؟

Nerede?

اَيْنَ قَلَمُكَ؟

Kalemin nerede?

اَيْنَ قَلَمُكُمْ؟

Kaleminiz nerede?

هَ هِ هُ وَ وِ وُ

هُوَ

اَيْنَ هُوَ؟

O nerede?

اَنْتَ

Sen.

اَيْنَ اَنْتَ؟

Sen neredesin?

نَ نِ نُ

نَ ا نَا

رَبَّنَا رَبِّنَا رَبُّنَا

رَبٌّ   رَبُّكَ    رَبُّكُمْ  رَبُّنَا

اَنْتَ مَوْلٰينَا

Sen bizim Mevlâmızsın.

Bakara Suresi 286. Ayet

بَيْتٌ بَيْتُكَ بَيْتُكُمْ  بَيْتُنَا

ٌ

قَلَمٌ قَلَمُكَ قَلَمُكُمْ قَلَمُنَا

اَيْنَ قَلَمُكَ؟

Kalemin nerede?

اَيْنَ قَلَمُكُمْ؟

Kaleminiz nerede?

اَيْنَ قَلَمُنَا؟

Kalemimiz nerede?

اَيْنَ بَيْتُكَ؟

Evin nerede?

اَيْنَ بَيْتُكُمْ؟

Eviniz nerede?

اَيْنَ بَيْتُنَا؟

Evimiz nerede?

رَبٌّ بَيْتٌ قَلَمٌ

حَالٌ

حَالُكَ.

Senin halin.

حَالُكُمْ.

Sizin haliniz.

كَيْفَ؟

Nasıl?

كَيْفَ حَالُكَ؟

Nasılsın?

كَيْفَ حَالُكُمْ؟

Nasılsınız?

رَبٌّ بَيْتٌ حَالٌ قَلَمٌ

ذَهَبَ.

سيذهب. يذهب. تذهبون.

هُوَ ذَهَبَ.

O gitti.

مَ تَ يَ ىَ

نَ ا نَا

مَتَى؟

Ne zaman?

مَتَى  هُوَ ذَهَبَ؟

O ne zaman gitti?

مَتَى   ذَهَبَ؟

Ne zaman gitti?

اَيْنَ؟

Nerede?

اِلى اَيْنَ؟

Nereye?

اِلى اَيْنَ ذَهَبَ؟

Nereye gitti?

هَلْ؟

Mı, mi, mıdır, midir?

هَلْ ذَهَبَ؟

Gitti mi?

نَعَمْ.

Evet.

نَعَمْ هُوَ ذَهَبَ.

Evet, O gitti.

مَتَى ذَهَبَ؟

Ne zaman gitti?

كَيْفَ ذَهَبَ؟

Nasıl gitti?

 

اَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِاَصْحَابِ الْف۪يلِۜ

Fil Suresi 1. Ayet

 

İngilicede your book, his house, our school örneklerinde görüldüğü gibi bir şeyin birine ait olduğunu göstermek için your, his, our gibi ekler ismin başına eklenirken, arapçada isimlerinin sonuna şahıs zamirleri eklenerek isimlere sahiplik verilir. Arapçada كَ ke harfi isismlerin sonuna gelerek isimlere senin anlamını verir. Galemuke senin kalemin. Defteruke senin defterin. Rabbuke senin rabbin. 1. Video da göreceğimiz senin ve sizin eklerine ilerleyen konularımızla beraber sizin anlamına gelen na ekini de göreceğiz. Böylelikle Kur’an-ı Kerim’de sıklıkla geçen rabbena rabbimiz ifadesini kolayca anlayabileceğiz.

 

Sizde bilgisayar ya da cep telefonunuzdan googleye Kur-an’da arapça kelime ara olarak arattığınızda ilk gelen siteye http://www.kuranmeali.com/ArapcaAra.php girerek istediğiniz kelimeyi Kur’an-ı Kerim’de aratabilirsiniz.

 

İKİNCİ DERSTE GÖRECEĞİMİZ KONU

Nerelisin? مِنْ اَيْنَ اَنْتَ؟
Nerelisiniz? مِنْ اَيْنَ اَنْتُمْ؟
Sizin isminiz ne?

 

مَا اِسْمُكُمْ؟
Onun ismi ne?

 

مَا اِسْمُهُ؟

 

ÜÇÜNCÜ DERSTE GÖRECEĞİMİZ KONU

Ne zaman ders çalıştı? متى درس؟
O dün ders çalıştı. هو درس امس.
Nerede ders çalıştı? اين درس؟
O dün üniversitede ders çalıştı.

 

هو درس في الجامعةِ امس.

 

BİRİNCİ DERSİN SONU

    * All fields are obligatory